Korpiklaanin saaga: Erämaa ja korpi ovat aina olleet niin matkaajille kuin tutuillekin vieras ja pelottava paikka. Suomen ikivanhatarusto kertoo kylän päälle kasvaneesta korvesta, ”korven kulkijoista” ja ”korven kultaisista uroista”, väestä,joka asui ja kasvoi korvessa. Tämä väki kantoi mukanaan koruja: ”joka hohtaa hopeainen”, kertoivat väennähneet. Niiden turvin korven väki saattoi taittaa pitkiä matkoja toisiin maihin, saaden turvaa, tietoa jajaksamista ylittää meriä, mantereita ja hiljaisuuden maita. Korut eivät milloinkaan pettäneet kantajaansa.Korven väestä puhuttiin sanoilla: ”kuulut kulkijat koreat”, joiden illanvietto, soitto ja laulu kantautuivat kyliinasti. ”Soi metsä, kumisi korpi”, kyläläiset selittivät seuraavina päivinä. Ihmisten keskuudessa tarinat korvenväestä kulkivat isältä pojalle satojen vuosien ajan. Korven väen keskuudessa korut kulkeutuivat sanojen tavoinisältä pojalle ja äidiltä tyttärelle. Jokaisen heistä tunsi korustaan. Vuosisatojen aikana tämän väen jälkeläisistäkasvoi ja nousi korven klaani, joka esivanhempiensa tavoin kiersi maasta ja mantereesta toiseen, ylittäen meriäja hiljaisuuden maita, kantaen mukanaan kulkijan mieltä, juomarin kieltä, voimaa, suojelusta, tai tietoa antavaa”korven kultaisen kuninkaan” korua.Koru, joka ajan ja auringon alussa taottiin korven väen kaulalle, oli tarkoitettu tietoa kaipaavalle kulkijalle. Semuotoiltiin noitarummun muotoon, jonka keskelle lisättiin ikiaikainen shamaanisymboli muistuttamaankaikesta tiedosta. Koru voimisti kulkijan tietä tunnetussa ja tuntemattomassa maailmassa. Sen kantaja saikulkemaltaan tieltä kaiken tiedon, jota aiemmin tiellä kulkeneet tiesivät. Korun kantajalle kaikki polut olivat mahdollisia kulkeaja valitsemansa tie aina oikea.
925 hopeaa
Mitat 1,3 x 2 cm
Korpiklani saga: Vildmarken och korpen har alltid varit en främmande och skrämmande plats för både resenärer och bekanta. Finlands antika arv berättar om korven som växte över byn, "korvevandrarna" och "korvens gyllene hanar", människorna som levde och växte upp i korven. Denna skara bar smycken med sig: "som lyser silvrigt", sa ögonvittnena. Tack vare dem kunde invånarna i Korve tillryggalägga långa sträckor till andra länder, få säkerhet, kunskap och hur man korsar hav, kontinenter och tystnadsområden. Smyckena svikit aldrig sin bärare.Invånarna i Korve kallades: "de berömda resande koreanerna", vars kvällsunderhållning, spel och sång var välkända i byn. "Skogen ringde, korpen galade", förklarade byborna de följande dagarna. Bland människorna gick berättelser om Korvenva från far till son i hundratals år. Bland Korveborna gick smycken i arv från far till son och från mor till dotter, som man säger. Var och en av dem kunde sina smycken. Under århundradenas lopp växte ättlingarna till detta folk till Korve-klanen, som liksom sina förfäder reste från ett land och kontinent till en annan, korsade hav och länder av tystnad och bar med sig en vandrares sinne, språket i en fyllare, "Gyllene kungen av Korve" juvelen som ger styrka, skydd eller kunskap. En juvel som varar för evigt och i solens början smides ett öra runt folkets halsar, var avsedd för vandraren i behov av kunskap. Den var formad i form av en häxtrumma, med en gammal shamanistisk symbol tillagd i mitten för att påminna oss om all kunskap. Smyckena stärkte resenärens väg i den kända och okända världen. Dess bärare fick av vägen han reste all den kunskap som de som färdats på vägen förut visste. För bäraren av smyckena var alla vägar möjliga, och vägen han valde var alltid den rätta.
925 silver
Mått 1,3 x 2 cm
Kiinnitystyyppi:
Roikkuva
EAN:
6430068161919
Tuotenumero:
102130324
Toimittajan tuotenumero:
NVJKK022
???INV_AVAILABILITY_IN_STORES???
Valitse attribuutit, jotta näet saatavuuden.
Huom! Tuotteiden myymäläsaldot vaihtelevat nopeasti, eikä myymäläkohtaista saatavuutta voida täysin taata. Viimeinen kappale voi olla myös "malli".